Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Итивуттака >> 3. Tikanipāto (50-99) >> 4. Catutthavaggo (80-89) >> Ити 84 Наставление [о появляющихся] для блага многих >> Абзац
пали Ayaṃ, bhikkhave, dutiyo puggalo loke uppajjamāno uppajjati bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṃ.
khantibalo Это, о монахи, вторая личность, которая, появившись в мире, появляется на благо многих людей, на счастье многих людей, из сострадания к миру, ради блага, пользы и счастья божеств и людей.
Thanissaro bhikkhu This is the second person who, appearing in the world, appears for the benefit of many, the happiness of many, in sympathy for the world–for the welfare, the benefit, the happiness of beings human & divine.
Бхиккху Бодхи This, monks, is the second person that arises in the world for the welfare of the multitude, for the happiness of the multitude, out of compassion for the world, for the good, welfare, and happiness of devas and humans.
Комментарий оставлен 16.09.2023 11:32 автором renata
И тут

Комментарий оставлен 02.10.2023 20:26 автором khantibalo
исправил