Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | Tattha yasmā bhaṅgo nāma aniccatāya paramā koṭi, tasmā so bhaṅgānupassako yogāvacaro sabbaṃ saṅkhāragataṃ aniccato anupassati, no niccato. |
Nyanamoli thera | 15.Herein, dissolution is the culminating point of impermanence, and so the meditator contemplating dissolution contemplates the whole field of formations as impermanent, not as permanent.8 |
‘He contemplates as impermanent’ here not by inferential knowledge thus, “Impermanent in the sense of dissolution”, like one who is comprehending formations by groups (XX.13–14), nor by seeing fall preceded by apprehension of rise, like a beginner of insight (XX.93ff.); but rather it is after rise and fall have become apparent as actual experience through the influence of knowledge of rise and fall that he then leaves rise aside in the way stated and contemplates formations as impermanent by seeing only their dissolution. But when he sees them thus, there is no trace in him of any apprehension of them as permanent.