Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 2 >> 14. Описание совокупностей >> Описание различных видов мудрости >> Таблица   (Абзац)
пали Hetuphalaṃ hi yasmā hetuanusārena ariyati adhigamiyati sampāpuṇiyati, tasmā atthoti vuccati.
Nyanamoli thera For in accordance with the cause it is served7 arrived at, reached, therefore it is called “meaning” (or “purpose”).
Комментарий оставлен 24.08.2021 12:25 автором khantibalo
Comm. NT: 7. Arīyati—“to honour, to serve.” Not in PED. Cf. ger. araṇīya (M-a I 21,173), also not in PED, explained by the Majjhima Nidāya ṭīkā as “to be honoured” (payirūpasitabba).