Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> История происхождения и прочее >> Таблица   (Абзац)
пали So panāyaṃ visuddhimaggo katthaci vipassanāmattavaseneva desito.
Nyanamoli thera 6.In some instances this path of purification is taught by insight alone,3
Комментарий оставлен 06.08.2021 12:37 автором khantibalo
Comm. NT: 3.
Nidānādikathāvaṇṇanā
The words ‘insight alone’ are meant to exclude but serenity (i.e. jhāna), This is for emphasis.
not virtue, etc., which is the opposite number in the pair, serenity and insight.
But the word ‘alone’ actually excludes only that concentration with distinction [of jhāna];
for concentration is classed as both access and absorption (see IV.32). Taking this stanza as the teaching for one whose vehicle is insight does not imply that there is no concentration;
for no insight comes about without momentary concentration.
And again, insight should be understood as the three contemplations of impermanence, pain, and not-self; not contemplation of impermanence alone.