Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 22. Коллекция о совокупностях >> СН 22.2 Наставление у Девадахи >> Абзац
пали Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā – 'kiṃ panāyasmantānaṃ ādīnavaṃ disvā rūpe chandarāgavinayakkhāyī satthā, vedanāya… saññāya… saṅkhāresu… viññāṇe chandarāgavinayakkhāyī satthā'ti?
khantibalo Мудрые люди, о друзья, любопытны [и спрашивают:] "Увидев какую опасность учитель почтенного [монаха] объясняет устранение и прекращение желания и страсти по отношению к телу... ощущению... распознаванию... умственным конструкциям... сознанию? ".
Бхиккху Бодхи for wise people, friends, are inquisitive: 'Having seen what danger does your teacher teach the removal of desire and lust for form, the removal of desire and lust for feeling... perception... volitional formations ... consciousness?'
Комментарий оставлен 20.04.2021 20:57 автором khantibalo
ādīnava также "изъян", но здесь по смыслу опасность больше подходит