пали |
123.Sāvatthiyaṃ viharati - pe - "ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā pathavīdhātuṃ nappajānanti, pathavīdhātusamudayaṃ nappajānanti, pathavīdhātunirodhaṃ nappajānanti, pathavīdhātunirodhagāminiṃ paṭipadaṃ nappajānanti - pe - āpodhātuṃ nappajānanti… tejodhātuṃ nappajānanti… vāyodhātuṃ nappajānanti, vāyodhātusamudayaṃ nappajānanti, vāyodhātunirodhaṃ nappajānanti, vāyodhātunirodhagāminiṃ paṭipadaṃ nappajānanti, na me te, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā; na ca pana te āyasmanto sāmaññatthaṃ vā brahmaññatthaṃ vā diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti".
|
khantibalo |
В Саваттхи. Благословенный говорил так: ... "Монахи, те отшельники и брахманы, которые не распознают элемент твёрдости, не распознают возникновение элемента твёрдости, не распознают прекращение элемента твёрдости, не распознают путь, ведущий к прекращению элемента твёрдости... элемент жидкости... элемент теплоты... элемент вибрации, не распознают возникновение элемента вибрации, не распознают прекращение элемента вибрации, не распознают путь, ведущий к прекращению элемента вибрации - их я не считаю отшельниками среди отшельников и брахманами среди брахманов. И также эти почтенные в этом зримом мире не входят и не пребывают в цели отшельничества и брахманства, лично постигнув её с помощью собственного знания. |
Бхиккху Бодхи |
At Savatthi. "Bhikkhus, those ascetics or brahmins who do not understand the earth element, its origin, its cessation, and the way leading to its cessation; who do not understand the water element ... the heat element ... the air element, its origin, its cessation, and the way leading to its cessation: these I do not consider to be ascetics among ascetics ... |
Комментария к этому тексту нет.
И тут.
Исправил.