пали |
Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṃ catunnaṃ dhātūnaṃ assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānanti, na me te, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā; na ca pana te āyasmanto sāmaññatthaṃ vā brahmaññatthaṃ vā diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti".
|
khantibalo |
Те отшельники и брахманы, которые не знают в соответствии с действительностью усладу, недостаток и способ избавления от этих четырёх элементов - их я не считаю отшельниками среди отшельников и брахманами среди брахманов. И также эти почтенные в этом зримом мире не входят и не пребывают в цели отшельничества и брахманства, лично постигнув её с помощью собственного знания. |
Бхиккху Бодхи |
"Those ascetics or brahmins, bhikkhus, who do not understand as they really are the gratification, the danger, and the escape in the case of these four elements: these I do not consider to be ascetics among ascetics or brahmins among brahmins, and these venerable ones do not, by realizing it for themselves with direct knowledge, in this very life enter and dwell in the goal of asceticism or the goal of brahminhood. |
Постигнув кого "его"? Цели? Тогда м.б. "её"?
да, её, цели. исправил