пали |
Evañca pana, bhikkhave, pabbājetabbo – paṭhamaṃ kesamassuṃ ohārāpetvā kāsāyāni vatthāni acchādāpetvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ kārāpetvā bhikkhūnaṃ pāde vandāpetvā ukkuṭikaṃ nisīdāpetvā añjaliṃ paggaṇhāpetvā evaṃ vadehīti vattabbo – buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi, saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi; dutiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dutiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dutiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi; tatiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi, tatiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi, tatiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmīti.
|
I.B. Horner |
And thus, monks, should you let one go forth: first, having made him have his hair and beard cut off, having got (someone) to present him with yellow robes, having made him arrange his upper robe over one shoulder, having made him honour the monks’ feet, having made him sit down on his haunches, having made him salute with joined palms, he should
be told: ‘Speak thus: “I go to the awakened one for refuge I go to dhamma for refuge, I go to the Order for refuge. And a second time I go … And a third time I go … to the Order for refuge”’. |
khantibalo |
И так, монахи, стоит проводить отрешение от мирской жизни: сначала сделать, чтобы ему [кандидату] обрили волосы и бороду и облачили в жёлтые одежды. Затем сделать, чтобы он сложил верхнюю часть одеяния на одном плече, выразил почтение [поклоном] у ног монахов, сел на корточки и сложил руки в жесте уважения. Ему следует сказать "говори так": "я прибегаю к Будде как к прибежищу, я прибегаю к Дхамме как к прибежищу, я прибегаю к Сообществу как к прибежищу; и во второй раз я прибегаю к Будде как к прибежищу, и во второй раз я прибегаю к Дхамме как к прибежищу, и во второй раз я прибегаю к Сообществу как к прибежищу; и в третий раз я прибегаю к Будде как к прибежищу, и в третий раз я прибегаю к Дхамме как к прибежищу, и в третий раз я прибегаю к Сообществу как к прибежищу". |
Khematto Bhikkhu |
“The Going-forth should be given like this: “First—having gotten him to shave his head & beard, to clothe himself in ochre robes, to arrange his robe over one shoulder, to bow down at the feet of the monks, to sit in the kneeling position, and to raise his hands palm-to-palm in front of the heart—he should be told, ‘Say this: “‘“I go to the Buddha for refuge. I go to the Dhamma for refuge. I go to the Saṅgha for refuge. A second time, I go to the Buddha for refuge. A second time, I go to the Dhamma for refuge. A second time, I go to the Saṅgha for refuge. A third time, I go to the Buddha for refuge. A third time, I go to the Dhamma for refuge. A third time, I go to the Saṅgha for refuge.”’ |
acchādeti означает "одеть, облачить". Откуда она взяла "подарить?".