пали |
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
|
BJT с правками |
Evampi bhikkhave bhikkhu kāye kāyānupassī viharati. Evaṃ kho bhikkhave bhikkhu kāye kāyānupassī viharati. |
CST formatted |
Evampi kho bhikkhave bhikkhu kāye kāyānupassī viharati. |
khantibalo |
И таким образом монах пребывает, отслеживая тело как тело. |
Бхиккху Бодхи |
That too is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body. |
в BJT типитаке здесь ещё одно предложение, разюмирующее весь раздел, но по идее тогда такое же предложение должно быть и в конце 4 раздела.