|
пали |
Evaṃ me sutaṃ: ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo.
|
| BJT с правками |
1. Evaṃ me sutaṃ: ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāssadammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. |
| CST formatted |
Evaṃ me sutaṃ: ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. |
| khantibalo |
Так я слышал. Однажды Благословенный жил среди куру в Каммасадхамме – рыночном городе народа куру. |
| Бхиккху Бодхи |
1. THUS HAVE I HEARD. 133 On one occasion the Blessed One was living in the Kuru country at a town of the Kurus named Kammasadhamma.134 |