пали |
"Puna caparaṃ, mahānāma, ariyasāvako attano sīlāni anussarati akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṃvattanikāni.
|
khantibalo |
Кроме того, о Маханама, последователь благородных вспоминает свои собственные нравственные предписания - нерастрёпанные, непродырявленные, равномерные, незапятнанные, освобождающие, восхваляемые мудрыми, не схваченные, ведущие к собранности ума. |
Бхиккху Бодхи |
"Again, Mahanama, a noble disciple recollects his own virtuous behavior as unbroken, flawless; unblemished, unblotched, freeing, praised by the wise, ungrasped, leading to concentration. |
В этом контексте sīlāni может быть даже означать сами принятые для соблюдения предписания, которые не нарушены.