пали |
401.Cetopariyañāṇakathāya cetopariyañāṇāyāti ettha pariyātīti pariyaṃ, paricchindatīti attho.
|
Nyanamoli thera |
8.As to the explanation of knowledge of penetration of minds. Here, it goes all round (pariyāti), thus it is penetration (pariya); the meaning is that it delimits (paricchindati). |
Комментарий оставлен 22.05.2022 14:22
автором khantibalo
NT: [the text is as follows: “He directs, he inclines, his mind to the knowledge of penetration of minds. He penetrates with his mind the minds of other beings, of other persons, and understands them thus: he understands [the manner of] consciousness affected by greed as affected by greed, and understands [the manner of] consciousness unaffected by greed as unaffected by greed; he understands consciousness affected by hate as affected by hate, and consciousness unaffected by hate as unaffected by hate; he understands consciousness affected by delusion as affected by delusion, and consciousness unaffected by delusion as unaffected by delusion; he understands cramped consciousness as cramped, and distracted consciousness as distracted; he understands exalted consciousness as exalted, and unexalted consciousness as unexalted; he understands surpassed consciousness as surpassed and unsurpassed consciousness as unsurpassed; he understands concentrated consciousness as concentrated and unconcentrated consciousness as unconcentrated; he understands the liberated [manner of] consciousness as liberated, and the unliberated [manner of] consciousness as unliberated” (D I 79).