Comm. NT: 19. Avi—“a goat or sheep”: not in PED. The Vism text reads “golomāvilomavisāṇa- dadhitilapiṭṭhādīni ca dubbāsarabhūtanakādīnaṃ.”
Avijjāpaccayāsaṅkhārapadavitthārakathāvaṇṇanā
As to ‘Ox hair and ram’s hair, etc.,’ and the rest: ox hair and ram’s hair [are conditions for the unlike] dubbā (dabba) grass—a ram (avi) should be understood as a red sheep (eḷakā);
horn is for reeds (sara);
curds, sesame flour and molasses are for bhūtiṇaka grass;
moss is for the taṇḍuleyyaka plant; a she donkey is for a mule; and so on in this way as included by the word ‘etc.’”
Except for the last-mentioned, it seems problematical why these things, if rightly interpreted, should be conditions for the things mentioned.