пали |
So dibbaratanapallaṅke dibbena setacchattena dhāriyamānena tividhanāṭakehi ceva nāgaparisāya ca parivuto dibbabhājanesu upaṭṭhāpitaṃ annapānavidhiṃ olokayamāno nisinno hoti.
|
Nyanamoli thera |
He was sitting on a divine couch with a divine white parasol held aloft, surrounded by the three kinds of dancers18 and a retinue of nāgas, and surveying the various kinds of food and drink served up in divine vessels. |
Рената, правки khantibalo |
Он сидел на роскошном диване под великолепным белым зонтом, окружённый танцовщицами трёх видов и свитой нагов и рассматривал многочисленные яства и напитки, налитые в небесные кувшины. |
Comm. NT: 18. Vism-mhṭ (p.394): “Vadhūkumārikaññā-vatthāhi tividhāhi nāṭakitthīhi.”