пали |
Yopi so bhagavā asītianubyañjanapaṭimaṇḍitadvattiṃsamahāpurisalakkhaṇavicitrarūpakāyo sabbākāraparisuddhasīlakkhandhādiguṇaratanasamiddhadhammakāyo yasamahattapuññamahattathāmamahattaiddhimahattapaññāmahattānaṃ pāraṃ gato asamo asamasamo appaṭipuggalo arahaṃ sammāsambuddho, sopi salilavuṭṭhinipātena mahāaggikkhandho viya maraṇavuṭṭhinipātena ṭhānaso vūpasanto.
|
khantibalo |
Даже Благословенный, чьё физическое тело было украшено 32 большими и 80 малыми знаками великого человека, чьё тело Дхаммы привело к совершенству драгоценные совокупности нравственности и прочего, ставшее чистым во всех аспектах, кто превзошёл величину славы, величину заслуг, величину силы, величину сверхсил и величину мудрости, у которого не было равного, кто был равен тем, кому равных нет, без другого такого же, достойный, постигший в совершенстве - даже он был вдруг погашен потоком дождя смерти как огромная масса огня затухает под действием воды проливного дождя. |
Nyanamoli thera |
Even the Blessed One, whose material body was embellished with the eighty lesser details and adorned with the thirty-two marks of a great man (see MN 91; DN 30), whose Dhamma body brought to perfection the treasured qualities of the aggregates of virtue, etc.,8 made pure in every aspect, who overpassed greatness of fame, greatness of merit, greatness of strength, greatness of supernormal power and greatness of understanding, who had no equal, who was the equal of those without equal, without double, accomplished and fully enlightened—even he was suddenly quenched by the downpour of death’s rain, as a great mass of fire is quenched by the downpour of a rain of water. |
Comm. NT: 8. Virtue, concentration, understanding, deliverance, knowledge, and vision of deliverance.