Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | Ubhinnaṃ pana antarā casaddo sampiṇḍanattho, so vūpasamaṃ vā sampiṇḍeti vitakkavicārānaṃ vūpasamaṃ vā. |
Nyanamoli thera | But the words “as well” (ca) between the two [words pītiyā and virāgā] have the meaning of a conjunction;44 they conjoin [to them] either the word “stilling” or the expression “the stilling of applied and sustained thought” [in the description of the second jhāna]. |