Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 4. Описание касины земли >> Второй уровень поглощённости >> Таблица   (Абзац)
пали Purimasmiṃ pana atthavikappe cetasoti etaṃ ekodibhāvena saddhiṃ yojetabbaṃ.
Nyanamoli thera But with the first-mentioned conception of the meaning the words “of mind” must be construed with “singleness42”.
Комментарий оставлен 10.08.2021 21:49 автором khantibalo
Comm. NT: 42. In the Pali, sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ: cetaso (“of mind”) comes between sampasādanaṃ (“confidence”) and ekodibhāvaṃ (“singleness”) and so can be construed with either.