Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | Nagaradvārena hi pavisitvā corā yadicchanti, taṃ kareyyuṃ, evameva javane dussīlyādīsu uppannesu, tasmiṃ asaṃvare sati dvārampi aguttaṃ hoti, bhavaṅgampi āvajjanādīni vīthicittānipīti. |
khantibalo | Ведь войдя через городские врата воры что захотят, то и смогут сделать. Точно так же в момент побуждения возникает безнравственность и прочее, поскольку он не обуздан, и врата не являются защищёнными и поток сознания и направление и прочее и процесс познания не защищены. |