пали |
Devatā āhaṃsu "mārisa, suddhodanarañño putto jāto, so bodhitale nisīditvā buddho hutvā dhammacakkaṃ pavattessati, tassa anantaṃ buddhalīḷaṃ daṭṭhuṃ dhammañca sotuṃ lacchāmāti iminā kāraṇena tuṭṭhāmhā"ti.
|
Rhys Davids T.W. |
The devas replied : " Sir, to Suddhodana the king is born a son, who, seated under the Bo-tree, will become a Buddha, and will found a Kingdom of Righteous ness. 2 To us it will be given to see his infinite grace and to hear his word.Therefore it is that we are glad ! " |
Рената, правки khantibalo |
Божества отвечали: "Сударь, у раджи Суддходаны родился сын который, сидя под деревом Бодхи станет Буддой и повернёт колесо Дхаммы. Нам будет дано увидеть его бескрайнее мастерство и услышать Дхамму. Именно поэтому мы радостны!". |
anantaṃ buddhalīḷaṃ. в PED слово Līḷhā в отношении Будды объясняется как мастерство, с которым он проповедует.