Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> История происхождения бодхисатты >> Промежуточная эпоха >> Таблица   (Абзац)
пали Devatā āhaṃsu "mārisa, suddhodanarañño putto jāto, so bodhitale nisīditvā buddho hutvā dhammacakkaṃ pavattessati, tassa anantaṃ buddhalīḷaṃ daṭṭhuṃ dhammañca sotuṃ lacchāmāti iminā kāraṇena tuṭṭhāmhā"ti.
Rhys Davids T.W. The devas replied : " Sir, to Suddhodana the king is born a son, who, seated under the Bo-tree, will become a Buddha, and will found a Kingdom of Righteous ness. 2 To us it will be given to see his infinite grace and to hear his word.Therefore it is that we are glad ! "
Рената, правки khantibalo Божества отвечали: "Сударь, у раджи Суддходаны родился сын который, сидя под деревом Бодхи станет Буддой и повернёт колесо Дхаммы. Нам будет дано увидеть его бескрайнее мастерство и услышать Дхамму. Именно поэтому мы радостны!".
Комментарий оставлен 05.05.2016 16:17 автором khantibalo
anantaṃ buddhalīḷaṃ. в PED слово Līḷhā в отношении Будды объясняется как мастерство, с которым он проповедует.