Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> История происхождения бодхисатты >> Промежуточная эпоха >> Таблица   (Абзац)
пали Tasmiṃ samaye suddhodanamahārājassa kulūpako aṭṭhasamāpattilābhī kāḷadevīlo nāma tāpaso bhattakiccaṃ katvā divāvihāratthāya tāvatiṃsabhavanaṃ gantvā tattha divāvihāraṃ nisinno tā devatā kīḷamānā disvā "kiṃkāraṇā tumhe evaṃ tuṭṭhamānasā kīḷatha, mayhampetaṃ kāraṇaṃ kathethā"ti pucchi.
Rhys Davids At that time an ascetic named Kaja Devala, a confidential adviser of Suddhodana the king, who had passed through the eight stages of religious attainment,1 had eaten his midday meal, and had gone to the Tavatimsa world for his midday rest. Whilst there sitting resting, he saw these devas, and asked them : " Why are you thus glad at heart and rejoicing ? Tell me the reason of it."
Рената, правки khantibalo В это время аскет Кала Девила, личный советник раджи Суддходаны, прошедший восемь уровней постижений, съел свою полуденную пищу и отправился в мир Тридцати трёх для послеполуденного отдыха. Сидя там он увидел ликующих божеств и спросил у них: "Отчего вы так радуетесь и ликуете? Назовите мне причину этого".
Комментарий оставлен 08.02.2016 15:26 автором khantibalo
В палийском оригинале аскета зовет Кала Девила. Видимо в англ. ошибка распознавания.