Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> История происхождения бодхисатты >> Промежуточная эпоха >> Таблица   (Абзац)
пали Tadā pana sabbāpi devatā ekekacakkavāḷe catumahārājasakkasuyāmasantusitasunimmitavasavattimahābrahmehi saddhiṃ ekacakkavāḷe sannipatitvā tusitabhavane bodhisattassa santikaṃ gantvā "mārisā tumhehi dasa pāramiyo pūrentehi na sakkasampattiṃ, na mārasampattiṃ, na brahmasampattiṃ, na cakkavattisampattiṃ patthentehi pūritā, lokanittharaṇatthāya pana sabbaññutaṃ patthentehi pūritā, so vo idāni kālo mārisā buddhattāya samayo, mārisā buddhattāya samayo"ti yāciṃsu.
Rhys Davids Accordingly on this occasion they all, with the governors in each world, 1 assembled in one world, and going to the future Buddha in the world of bliss (Tusita), they besought him, saying : " Sir, when thou wast fulfilling the Ten Perfections, thou didst not do so from a desire for the state of world-governor Sakka, or Mara, or Brahma or of a mighty king upon earth ; thou wast fulfilling them with the hope of reaching all-knowledge for the sake of the salvation of mankind ! Now has the moment come, sir, for thy Buddhahood ; now, sir, has the time arrived ! "
Рената, правки khantibalo По этому случаю все они, с правителем каждого из миров [146-1] собираются в одном мире и идут к бодхисатте в мир "Довольных" божеств (Тусита) и умоляют его, говоря: "Сударь, когда ты развивал десять совершенств, ты делал это не для того, чтобы занять место Сакки, Мары, Брахмы или царя-миродержца; ты развивал их с целью достичь всеведения чтобы переправиться на другой берег мира! Пришло время, сударь, для состояния Будды, сейчас, сударь, это время наступило!".
Комментарий оставлен 03.05.2016 19:24 автором khantibalo
lokanittharaṇatthāya: nittharaṇa - это пересечение, переход на другой берег мира (loka). salvation of mankind вообще мимо.

Комментарий оставлен 19.08.2020 21:25 автором khantibalo
146-1 В тексте даются их имена: четыре великих правителя, Сакка, Суйяма, Сантусита, Паранимитта-васаватти и Маха Брахма. Они являются правителями различных миров в буддийской космологии.