Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> История происхождения бодхисатты >> Промежуточная эпоха >> Таблица   (Абзац)
пали Tattha "vassasatasahassassa accayena kappuṭṭhānaṃ bhavissatī"ti lokabyūhā nāma kāmāvacaradevā muttasirā vikiṇṇakesā rudamukhā assūni hatthehi puñchamānā rattavatthanivatthā ativiya virūpavesadhārino hutvā manussapathe vicarantā evaṃ ārocenti "mārisā ito vassasatasahassassa accayena kappuṭṭhānaṃ bhavissati, ayaṃ loko vinassissati, mahāsamuddopi sussissati, ayañca mahāpathavī sineru ca pabbatarājā uḍḍayhissanti vinassissanti, yāva brahmalokā lokavināso bhavissati, mettaṃ mārisā bhāvetha, karuṇaṃ, muditaṃ, upekkhaṃ mārisā bhāvetha, mātaraṃ upaṭṭhahatha, pitaraṃ upaṭṭhahatha, kule jeṭṭhāpacāyino hothā"ti.
Rhys Davids When they realize that at the end of a hundred thousand years a new dispensation will begin, devas of the next world who are called World-arrangers, with their hair flying and dishevelled, with weeping faces, wiping away their tears with their hands, clad in red garments, and with their clothes all in disorder, wander among men, and make proclamation, saying : " Sirs, one hundred thousand years from now there will be a new dispensation ; this world-system will be destroyed ; even the sea will dry up ; this great earth, with Sineru the monarch of mountains, will be burned up and destroyed ; and the whole world up to the Brahma-realms, will pass away. And so, sirs, exercise love, pity, sympathy and equanimity, cherish the mother, cherish the father, honour the elders in your families."
Рената, правки khantibalo Божества мира страсти, чьи прекрасные одежды по большей части превратились в уродливые лохмотья, повесив голову, со спутанными волосами, с заплаканным лицом, руками слёзы утирая, скитаясь в местах проживания людей, провозглашают: "По истечении срока в сто тысяч лет произойдёт явление [нового] цикла вселенной. Этот мир исчезнет, огромный океан высохнет, эта огромная земля и Синеру - гора всех гор, сгорит и будет уничтожена, до мира брахм весь мир будет разрушен. Развивайте, о господа, дружелюбие, сострадание, сопереживающую радость и безмятежное наблюдение, ухаживайте за матерью, ухаживайте за отцом, почитайте старшего в роду".
Комментарий оставлен 16.12.2015 12:38 автором khantibalo
kāmāvacaradevā он почему-то переводит как World-arrangers, когда это просто божества "мира страсти" (в отличие от божеств мира брахм)