Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> История происхождения бодхисатты >> Древняя эпоха >> История аскета Сумедхи >> Таблица   (Абзац)
пали Dīpaṅkarassa pana bhagavato aparabhāge ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā koṇḍañño nāma satthā udapādi.
Rhys Davids T.W. Next to the Dīpaṅkara Buddha, after the lapse of one asaṅkheyya, the Teacher Koṇḍañña appeared.
Комментарий оставлен 15.03.2022 12:30 автором igorzh
У Риса Дэвида на a-b-t есть ещё две стихотворные строфы -
223. After Dīpaṅkara was the leader named Koṇḍañña,
Of infinite powers, of boundless renown, immeasurable, unrivalled.”