пали |
Tassevaṃ dasa pāramiyo sammasantassa dhammatejena catunahutādhikadviyojanasatasahassabahalā ayaṃ mahāpathavī hatthinā akkantanaḷakalāpo viya, pīḷiyamānaṃ ucchuyantaṃ viya ca mahāviravaṃ viravamānā saṅkampi sampakampi sampavedhi, kulālacakkaṃ viya telayantacakkaṃ viya ca paribbhami.
|
Rhys Davids T.W. |
And as he grasped again and again the ten Perfections, by the glow of his piety, 4 this earth, four nahutas and eight hundred thousand leagues in breadth, like a bundle of reeds trodden by an elephant, or a sugar-mill in motion, uttering a mighty roar, trembled, shook and quaked, and spun round like a potter's wheel or the wheel of an oil-mill. |
Рената, правки khantibalo |
И по мере того, как он осваивал 10 совершенств, благодаря свету его праведности эта земля шириной в четыре нахуты и 800 тысяч йоджан в ширину возопила могучим рыком, задрожала, затряслась, заколебалась и завертелась как гончарное колесо или как мельница, подобно тому как [трещит] вязанка тростника, раздавленная слоном или работающая сахарная мельница. |