пали |
Tassa tasmiṃ padese analaṅkateyeva dīpaṅkaro dasabalo mahānubhāvānaṃ chaḷabhiññānaṃ khīṇāsavānaṃ catūhi satasahassehi parivuto devatāsu dibbagandhamālādīhi pūjayantīsu dibbasaṅgītesu pavattantesu manussesu mānusakagandhehi ceva mālādīhi ca pūjayantesu anantāya buddhalīḷāya manosilātale vijambhamāno sīho viya taṃ alaṅkatapaṭiyattaṃ maggaṃ paṭipajji.
|
Rhys Davids T.W. |
But ere the ground could be cleared by him with a train of a hundred thousand miracle-working saints endowed with the six supernormal knowledges, while devas offered celestial wreaths and perfumes, while celestial hymns rang forth, and men paid their homage with earthly perfumes arid with flowers and other offerings, Dlpankara endowed with the ten Forces, with all a Buddha s transcendant majesty, like a lion rousing himself to seek his prey on the Vermilion plain, came down into the road all decked and made ready for him. |
Рената, правки khantibalo |
Но прежде чем он успел подготовить свой участок появилась вереница из четырёх сотен тысяч свободных от влечений (арахантов), наделённых шестью сверхъестественными знаниями и божеств с небесными благоухающими гирляндами. Звучали небесные гимны, а люди выражали почтение земными благоуханными гирляндами и прочим. Все они сопровождали Дипанкару, обладателя 10 сил, полного запредельного величия свойственного буддам, который, подобно льву вышедшему на алую [равнину в поисках добычи], появился на дороге, подготовленной и украшенной для него. |
manosilātale - алый, красный. странно, что за красная равнина (слова "равнина" здесь нет и в поисках добычи - тоже)