Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> История происхождения бодхисатты >> Древняя эпоха >> История аскета Сумедхи >> Таблица   (Абзац)
пали Manussā āhaṃsu "bhante sumedha, na tvaṃ jānāsi, dīpaṅkaradasabalo sammāsambodhiṃ patvā pavattitavaradhammacakko cārikaṃ caramāno amhākaṃ nagaraṃ patvā sudassanamahāvihāre paṭivasati.
Rhys Davids T.W. And the men replied : " Venerable Sumedha, dost thou not know ? Dipankara Buddha, having attained supreme knowledge, and set rolling the wheel of the glorious Doctrine, travelling from place to place, has reached our town, and dwells at the great monastery Sudassana ;
Рената, правки khantibalo Ему ответили: "Почтенный Сумедха, разве ты не знаешь? Будда Дипанкара, осуществив совершенное Постижение и повернув колесо великой Дхаммы, странствуя переходами, дошёл до нашего города и остановился в великом монастыре Судассана;
Комментарий оставлен 26.08.2016 17:53 автором khantibalo
Здесь тоже получается, что не в сам город пришёл