Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> История происхождения бодхисатты >> Древняя эпоха >> История аскета Сумедхи >> Таблица   (Абзац)
пали Tasmiṃ kāle dīpaṅkaradasabalo catūhi khīṇāsavasatasahassehi parivuto anupubbena cārikaṃ caramāno rammaṃ nāma nagaraṃ patvā sudassanamahāvihāre paṭivasati.
Rhys Davids T.W. At that time Dipankara Buddha, accompanied by a hundred thousand saints, wandering his way from place to place, reached the city of Ramma, and took up his residence in the great monastery of Sudassana.
Рената, правки khantibalo В это время Будда Дипанкара странствовал переходами в сопровождении четырёх сотен тысяч свободных от влечений (архатов) и, дойдя до города Рамма поселился в великом монастыре Судассана.
Комментарий оставлен 12.08.2016 19:11 автором khantibalo
а catūhi - то что он не перевёл

Комментарий оставлен 26.08.2016 17:46 автором khantibalo
Судя по тому, что жители города ремонтировали дорогу, монастырь находился не в самом городе, а близ его. И дорогу выравнивали от монастыря до города.