пали |
"Idhāhaṃ, kassapa, taṃ uyyojetvā yāya jambuyā 'jambudīpo' paññāyati, tato phalaṃ gahetvā paṭhamataraṃ āgantvā agyāgāre nisinno.
|
Anandajoti bhikkhu |
“Here, Kassapa, after sending you away, picking a fruit from the Rose-Apple (tree), (after which) the Rose-Apple Island is named, and arriving earlier, I sat down in the sacrificial firehouse. |
khantibalo |
"Здесь, Кассапа, отослав тебя и сорвав плод джамболана, по имени которого назван остров Джамбу, я пришёл раньше и сел в домике для ритуального огня. |
Khematto Bhikkhu |
“Just now, Kassapa, sending you away and then taking1 a fruit from the rose-apple tree after which the Rose-apple Continent is named, I arrived first, and am sitting down in the fire-hall. |
Comm. KT: 1. There is a different word, ‘pacināti’ for picking things from a tree. Given that the Buddha later formulated a rule against damaging plants, including picking fruit, ‘gahetvā’ here may mean picking up fallen fruit.