пали |
"Gaccha tvaṃ, kassapa, āyāmaha"nti uruvelakassapaṃ jaṭilaṃ uyyojetvā yāya jambuyā 'jambudīpo' paññāyati, tato phalaṃ gahetvā paṭhamataraṃ āgantvā agyāgāre nisīdi.
|
Anandajoti bhikkhu |
“You go ahead, Kassapa, I am coming. ” After sending away the yogi Uruvelakassapa, picking a fruit from the Rose-Apple (tree), (after which) the Rose-Apple Island is named, and arriving earlier, he sat down in the sacrificial firehouse. |
khantibalo |
"Иди вперёд, Кассапа, я приду". Отослав аскета Урувелакассапу и сорвав плод джамболана, по имени которого назван остров (континент) Джамбу, пришёл раньше Урувелакассапы и сел в домике для ритуального огня. |
Khematto Bhikkhu |
Sending away Uruvelakassapa: “You go on, Kassapa. I’m coming,” he took a fruit from the rose-apple tree after which the Rose-apple Continent1 is named, arrived first and sat down in the fire-hall. |
Comm. KT: 1. The Indian subcontinent.