пали |
Ahañhi, sīha, jigucchāmi kāyaduccaritena vacīduccaritena manoduccaritena; anekavihitānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā jigucchāmi.
|
I.B. Horner |
Indeed, Sīha, I detest misconduct in body, speech and thought; I teach a doctrine of detestation for entering upon manifold evil wrong states (of mind). |
Khematto Bhikkhu |
“Sīha, I am disgusted with bodily misconduct, verbal misconduct, and mental misconduct. I teach the Dhamma for the sake of becoming disgusted with engaging in many kinds of evil, unskillful qualities. |
Рената, правки khantibalo |
Действительно, о Сиха, я испытываю презрение к дурному телесному, речевому или умственному поведению, я испытываю презрение к прибеганию ко всевозможным дурным и неблаготворным видам поведения. |
у Хорнер тут ошибка - во второй части предложения нет "я учу доктрине...", тут сказано "я питаю отвращение..."
Надо ли "к прибеганию"? М.б. просто - "я испытываю презрение ко всевозможным..."