пали |
Sāvatthivāsino pātova dānaṃ datvā samādinnuposathā suddhuttarāsaṅgā gandhamālādihatthā sāyanhasamaye jetavane sannipatitvā dhammaṃ suṇanti.
|
E.W. Burlingame |
Now the residents of Sāvatthi, having given alms early in the morning, took upon themselves the obligations of fast-day. In the evening, clad in spotless upper garments and bearing garlands and flowers in their hands, they assembled at Jetavana to hear the Law. |
khantibalo |
Жители Саваттхи, раздав подаяние рано утром, приняли правила Упосатхи. Вечером, облаченные в безукоризненные верхние одежды и неся гирлянды цветов в своих руках, они собрались в Джетаване и слушали Дхамму. |
fast-day = упосатха, соблюдение 8 правил. интересно, если они соблюдали упосатху, выходит они гирлянды несли, но не одевали на себя, это ведь нельзя...