пали |
Desanāvasāne āyuvaḍḍhanakumāro pañcahi upāsakasatehi saddhiṃ sotāpattiphale patiṭṭhahi, aññepi bahū sotāpattiphalādīni pāpuṇiṃsūti.
|
khantibalo |
По окончании наставления юноша Аюваддхана вместе с пятьюстами мирскими последователями [Будды] укрепился в плоде вхождения в поток, и многие другие достигли плода вхождения в поток и прочих плодов. |
Комментарий оставлен 11.05.2018 16:06
автором khantibalo
Из этого объяснения следует, что речь не о тех, кто старше по возрасту, а именно о тех, кто превосходит вас в благих качествах. По этой причине юный саманера заслуживает жестов уважения даже от пожилых мирян!
В конце этого объяснения, как я понял, хотели сказать, что "постоянно" может относиться и к первому слову, а не ко второму.