Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 21,22,23 строфы - Чанда Паджджота получил пять средств передвижения >> Таблица   (Абзац)
пали "Pubbeva sannivāsena, paccuppannahitena vā;
E.W. Burlingame Through previous association or present advantage,
Комментарий оставлен 24.06.2021 21:45 автором igorzh
Хорошо бы перевести на русский с пали. Переводчик для sannivāsena выдаёт "live together", например.

Комментарий оставлен 24.06.2021 22:16 автором khantibalo
здесь sannivāsena переведено как association, это то же самое , что и live together