пали |
Satthā catuparisamajjhe nisinno dhammaṃ desento te dūratova disvā bhikkhū āmantesi – "ete, bhikkhave, dve sahāyakā āgacchanti kolito ca upatisso ca, etaṃ me sāvakayugaṃ bhavissati aggaṃ bhaddayuga"nti.
|
E.W. Burlingame |
As the Teacher sat in the midst of the fourfold congregation preaching the Law, he saw the two wandering ascetics approaching from afar. Straightway he addressed the monks, “Monks, here come two friends, Kolita and Upatissa. They will become my pair of disciples, my chief and noble pair.” |
Васильев А.К., правки khantibalo |
Когда учитель, сидя посреди четырёхчастного собрания, проповедуя Дхамму, издалека увидел идущих к нему двух странствующих отшельников, он сказал своим монахам: "Монахи, вот идут два друга - Упатисса и Колита. Они станут двумя моими главными и лучшими учениками." |
Эта история также присутствует в Виная Питаке и там catuparisamajjhe nisinno (сидя посреди четырёхчастного собрания) опущено.