Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 11,12 строфы - История старшего монаха Сарипутты >> Таблица   (Абзац)
пали Evaṃ vutte thero – "ye dhammā hetuppabhavā"ti (mahāva. 60; apa. thera 1.1.286) gāthamāha.
E.W. Burlingame In response the Elder pronounced the first line of the Stanza, Of all things that proceed from a cause, of these the cause the Tathāgata hath told. And also how these cease to be, this too the mighty monk hath told.
Васильев А.К., правки khantibalo В ответ монах сказал: "Татхагата сказал о причине всего, что имеет причину, и о том, как всё это должно прекратиться, рассказал Великий отшельник."
Комментарий оставлен 01.03.2015 21:58 автором khantibalo
В оригинале были только первые два слова - для соответствия переводу добавил строфу полностью.