Приблизительный перевод комментария к этому месту:
3. Tatiyabodhisuttavaṇṇanā
Таково краткое объяснение смысла: "Когда составляющие становятся ясными пылкому, медитирующему брахману" - в то время как тот брахман теми возникшими составляющими крыльев постижения или проявившимся благородным путём четырех реальностей для благородных прояснён, этим благородным путём он "разбив полчища Мары, стоит". Он стоит, разгромив, уничтожив и разрушив разнообразные виды полчищ Мары, которые были объяснены по принципу "чувственные желания у тебя первая армия".
А как?
"Как солнце, освещающее небо" - как взошедшее солнце своим блеском осветив небо и рассеяв тьму стоит, так и брахман с уничтоженными влечениями теми факторами или тем благородным путём постигнув реальности стоит, разбив полчища Мары.