Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | "'Viññāṇaṃ anidassanaṃ anantaṃ sabbato pabhaṃ', taṃ pathaviyā pathavattena ananubhūtaṃ, āpassa āpattena ananubhūtaṃ, tejassa tejattena ananubhūtaṃ, vāyassa vāyattena ananubhūtaṃ, bhūtānaṃ bhūtattena ananubhūtaṃ, devānaṃ devattena ananubhūtaṃ, pajāpatissa pajāpatittena ananubhūtaṃ, brahmānaṃ brahmattena ananubhūtaṃ, ābhassarānaṃ ābhassarattena ananubhūtaṃ, subhakiṇhānaṃ subhakiṇhattena ananubhūtaṃ, vehapphalānaṃ vehapphalatte ananubhūtaṃ, abhibhussa abhibhuttena ananubhūtaṃ, sabbassa sabbattena ananubhūtaṃ". |
khantibalo | "Сознание без поверхности, бесконечное, сияющее повсюду, не было пережито через твёрдость элемента твёрдости... жидкость элемента жидкости... теплоту элемента тепла... вибрацию элемента вибрации... существенность существ... божественность божеств... паджапатность Паджапати... брахманство брахм... брахманство сияющих брахм... брахманство брахм великого плода... завоевательность завоевателя... повсеместность всего" |
Thanissaro bhikkhu | "'Consciousness without surface, endless, radiant all around, has not been experienced through the earthness of earth ... the liquidity of liquid ... the fieriness of fire ... the windiness of wind ... the allness of the all.' [9] |