Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 41 Наставление жителям Салы >> Таблица   (Абзац)
пали "Ākaṅkheyya ce, gahapatayo, dhammacārī samacārī – 'aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā tāvatiṃsānaṃ devānaṃ - pe - yāmānaṃ devānaṃ… tusitānaṃ devānaṃ… nimmānaratīnaṃ devānaṃ… paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ… brahmakāyikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyya'nti; ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati, yaṃ so kāyassa bhedā paraṃ maraṇā brahmakāyikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyya.
khantibalo О домохозяева, если тот, кто следует праведному, благому поведению, пожелает: "Ах, пусть после разрушения тела, после смерти, я возрожусь в компании божеств мира тридцати трёх... мира Ямы... мира Тусита... мира радующихся творению... мира обладающих властью над творениями других... мира свиты Брахмы", возможно, что после разрушения тела, после смерти, он возродится в компании божеств мира свиты Брахмы.
Бхиккху Бодхи in the company of the gods of the heaven of the Thirtythree...the Yama gods...the gods of the Tusita heaven..the gods who delight in creating...the gods who wield power over others' creations...the gods of Brahma's retinue...
Комментарий оставлен 08.08.2023 10:14 автором renata
Наверное правильно "тридцати трёх" писать со строчной (как и всех остальных), а не "Тридцати трёх"

Комментарий оставлен 26.09.2023 15:57 автором khantibalo
хорошо