пали |
english - Nyanamoli thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
101.Viññāṇavāre cakkhuviññāṇanti cakkhumhi viññāṇaṃ, cakkhuto vā jātaṃ viññāṇanti cakkhuviññāṇaṃ.
|
58. In the section on consciousness, eye-consciousness (cakkhuviññana) is consciousness in the eye or consciousness born from the eye.
|
В разделе о сознании зрительное сознание является сознанием в органе зрения или сознанием, рождённым от органа зрения.
|
|
Evaṃ sotaghānajivhākāyaviññāṇāni.
|
So also with ear-, nose-, tongue- and body-consciousness.
|
Аналогично со слуховым, обонятельным, вкусовым и осязательным сознанием.
|
|
Itaraṃ pana manoyeva viññāṇanti manoviññāṇaṃ.
|
But with the other one, i. e. , mind-consciousness (manoviññana), mind itself is consciousness.
|
Но что касается оставшегося сознания рассудка, то сам рассудок является здесь сознанием.
|
|
Dvipañcaviññāṇavajjassa tebhūmakavipākacittassetaṃ adhivacanaṃ.
|
This is a designation for the resultant consciousness of the three (mundane) planes of existence except for the two groups of fivefold consciousness. [56]
|
Это обозначение сознания-следствия трёх мирских сфер бытия за исключением двух групп сознания пяти видов.
|
Comm. NT: The three planes of existence were enumerated in Section 30. Only resultant consciousness is taken into account here because this is an expo...
Все комментарии (1)
|
Saṅkhārasamudayāti ettha pana yo saṅkhāro yassa viññāṇassa paccayo hoti, tassa vasena saṅkhārasamudayā viññāṇasamudayo veditabbo.
|
With the arising of formations (sankharasamudaya): But here the arising of consciousness should be understood to occur with the arising of formations according to the method stated in the Visuddhimagga, as to which formation is a condition for which consciousness (XVII, 175-185).
|
"С возникновением волевых конструкций" - но здесь возникновение сознания следует понимать как возникающее с возникновением волевых конструкций согласно методу, описанному в Висуддхимагге, где сказано какие волевые конструкции являются условием для какого вида сознания.
|
|
Sesaṃ vuttanayamevāti.
|
|
Остальное как было объяснено ранее.
|
|