| пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Puttabhariyanti puttā ca bhariyā ca.
|
"Жена и дети": жена и дети (анализ сложного слова).
|
|
|
Esa nayo sabbattha.
|
По такому же принципу везде.
|
|
|
Jātarūparajatanti ettha pana jātarūpanti suvaṇṇaṃ.
|
"Золото и серебро": здесь под золотом понимается золото.
|
|
|
Rajatanti yaṃkiñci vohārūpagaṃ lohamāsakādi.
|
"Серебро": какая либо медная монета и другие средства [платежа] использующиеся в обиходе.
|
|
|
Jātidhammā hete, bhikkhave, upadhayoti ete pañcakāmaguṇūpadhayo nāma honti, te sabbepi jātidhammāti dasseti.
|
"Эти накопления подвержены рождению": это называется накоплениями пяти связок чувственных удовольствий, он объясняет, что все они подвержены рождению.
|
|
|
Byādhidhammavārādīsu jātarūparajataṃ na gahitaṃ, na hetassa sīsarogādayo byādhayo nāma honti, na sattānaṃ viya cutisaṅkhātaṃ maraṇaṃ, na soko uppajjati.
|
В разделе подверженных болезням и прочих разделах золото и серебро не охватывается, ведь у них нет болезней, таких как болезни головы и прочие, они не переживают подобно существам смерть, которая означает уход из жизни, не возникает у них печаль.
|
|
|
Ayādīhi pana saṃkilesehi saṃkilissatīti saṃkilesadhammavāre gahitaṃ.
|
Однако железо и прочее загрязняется загрязнениями и поэтому охватывается в разделе подверженного загрязнению.
|
|
|
Tathā utusamuṭṭhānattā jātidhammavāre.
|
И также [они охвачены] в разделе о рождении из-за появления под действием температуры.
|
видимо плавления и прочего
Все комментарии (1)
|
|
Malaṃ gahetvā jīraṇato jarādhammavāre ca.
|
И также [они охвачены] в разделе о старении из-за старения благодаря накоплению грязи.
|
|