Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 142 Комментарий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 142 Комментарий Далее >>
Закладка

Neva dāyakatoti ettha vaḍḍhamānavāsiluddako kathetabbo. So kira petadakkhiṇaṃ dento ekassa dussīlasseva tayo vāre adāsi, tatiyavāre "amanusso dussīlo maṃ vilumpatī"ti viravi, ekassa sīlavantabhikkhuno datvā pāpitakāleyevassa pāpuṇi.

пали русский - khantibalo Комментарии
Neva dāyakatoti ettha vaḍḍhamānavāsiluddako kathetabbo. "Ни со стороны дарителя": здесь следует рассказать об охотнике, жившем в Ваддхамане (?).
So kira petadakkhiṇaṃ dento ekassa dussīlasseva tayo vāre adāsi, tatiyavāre "amanusso dussīlo maṃ vilumpatī"ti viravi, ekassa sīlavantabhikkhuno datvā pāpitakāleyevassa pāpuṇi. Якобы он делая подношение голодному духу, три раза подал одному безнравственному, на третий раз зарычал "безнравственный нелюдь меня грабит", подав одному нравственному монаху обрёл [благо] уже в во время совершения (?).