Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 135 комментарий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 135 комментарий Далее >>
Закладка

Kathaṃ panesā appāyukataṃ karoti? Cattāri hi kammāni upapīḷakaṃ upacchedakaṃ janakaṃ upatthambhakanti. Balavakammena hi nibbattaṃ pavatte upapīḷakaṃ āgantvā atthato evaṃ vadati nāma – "sacāhaṃ paṭhamataraṃ jāneyyaṃ, na te idha nibbattituṃ dadeyyaṃ, catūsuyeva taṃ apāyesu nibbattāpeyyaṃ. Hotu, tvaṃ yattha katthaci nibbatta, ahaṃ upapīḷakakammaṃ nāma taṃ pīḷetvā nirojaṃ niyūsaṃ kasaṭaṃ karissāmī"ti. Tato paṭṭhāya taṃ tādisaṃ karoti. Kiṃ karoti? Parissayaṃ upaneti, bhoge vināseti.

пали русский - khantibalo Комментарии
Kathaṃ panesā appāyukataṃ karoti? Но как она делает [существ] короткоживущими?
Cattāri hi kammāni upapīḷakaṃ upacchedakaṃ janakaṃ upatthambhakanti. Ведь есть четыре вида каммы: мучитель, разрушитель, породитель, опора.
Balavakammena hi nibbattaṃ pavatte upapīḷakaṃ āgantvā atthato evaṃ vadati nāma – "sacāhaṃ paṭhamataraṃ jāneyyaṃ, na te idha nibbattituṃ dadeyyaṃ, catūsuyeva taṃ apāyesu nibbattāpeyyaṃ. Ведь сильная камма, проявляясь в цикле бытия, приходит в виде мучителя, и с точки зрения смысла как бы говорит: "если бы я появилась раньше, я не дала бы тебе здесь возродится, я бы заставила тебя родиться лишь в четырёх низших мирах.
Hotu, tvaṃ yattha katthaci nibbatta, ahaṃ upapīḷakakammaṃ nāma taṃ pīḷetvā nirojaṃ niyūsaṃ kasaṭaṃ karissāmī"ti. Где бы ты ни возродился, я зовусь каммой - мучителем, и я, мучая, лишу питания, лишу полезных веществ, вызову горечь."
Tato paṭṭhāya taṃ tādisaṃ karoti. С этого момента так ему и делает.
Kiṃ karoti? Что делает?
Parissayaṃ upaneti, bhoge vināseti. Ведёт к опасностям, сводит на нет богатства.