Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> 1. Uragavaggo >> СНп 1.6 Комментарий к наставлению об упадке
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.6 Комментарий к наставлению об упадке Далее >>
Закладка

"Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. Katamehi catūhi? Musāvādī hotī"tiādi (a. ni. 4.82).

пали english - неизвестный русский - khantibalo Комментарии
"Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. “O monks! One who is endowed with four deeds (dhamma), according as what has been brought as a load has been thrown down in this way is thrown down into hell; "Монахи, тот, кому присущи четыре качества, помещается в ад как будто его принесли туда.
Katamehi catūhi? with which four? Какие четыре?
Musāvādī hotī"tiādi (a. ni. 4.82). He is a teller of lies (musāvādī), etc.” Он является лжецом" и т.п. он является клеветником/сплетником, он прибегает к грубой речи, он склонен к пустой болтовне.
Все комментарии (1)