|
Evaṃ mahāsattena attano dāne vaṇṇite tamevatthaṃ parivattetvā "mahārāja vessantara, sudinnaṃ nāma te dāna"nti maddīpi tatheva dānaṃ vaṇṇayitvā anumodamānā nisīdi.
|
Thus the Great Being described his own gift; and thus did Maddī repeat the tale, affirming that he had given a noble gift, and there she sat rejoicing in the same gift:
|
Заставив Махасатту свой прославленный дар объяснить, Мадди восхвалила дар, сидя и радуясь:"Великий царь Вессантара, ты совершил прекрасный дар!",
|
|
|
Tena satthā "iti maddī varārohā"ti gāthamāha.
|
on which occasion the Master repeated the stanza, "Thus Maddī,"
|
Поэтому Учитель сказал: "Мадди, прекрасная женщина".
|
|