| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
Atha te tayo devaputtā velaṃ oloketvā "idānissā maggaṃ dātuṃ velā"ti ñatvā uṭṭhāya apagacchiṃsu. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha – |
| пали | english - E. B. Cowell | русский - Petr Ezhak | Комментарии |
| Atha te tayo devaputtā velaṃ oloketvā "idānissā maggaṃ dātuṃ velā"ti ñatvā uṭṭhāya apagacchiṃsu. | Then the gods, observing the time, saw that it was time to let her go; and they rose up and departed. | Тогда эти три дэва, увидев: "Пришло время открыть путь", встали и освободили путь. | |
| Tamatthaṃ pakāsento satthā āha – | The Master explained it thus: | Учитель об этом сказал: |