Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 547 История рождения Вессантарой >> Глава о Мадди
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Глава о Мадди Далее >>
Закладка

Atha te tayo devaputtā velaṃ oloketvā "idānissā maggaṃ dātuṃ velā"ti ñatvā uṭṭhāya apagacchiṃsu. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

пали english - E. B. Cowell русский - Petr Ezhak Комментарии
Atha te tayo devaputtā velaṃ oloketvā "idānissā maggaṃ dātuṃ velā"ti ñatvā uṭṭhāya apagacchiṃsu. Then the gods, observing the time, saw that it was time to let her go; and they rose up and departed. Тогда эти три дэва, увидев: "Пришло время открыть путь", встали и освободили путь.
Tamatthaṃ pakāsento satthā āha – The Master explained it thus: Учитель об этом сказал: