| пали |
english - E. B. Cowell |
русский - Petr Ezhak |
Комментарии |
|
Tesaṃ pahaṭapahaṭaṭṭhāne chavi chijjati, lohitaṃ paggharati.
|
|
|
|
|
Paharaṇakāle aññamaññassa piṭṭhiṃ dadanti.
|
|
|
|
|
Athekasmiṃ visamaṭṭhāne brāhmaṇo pakkhalitvā pati.
|
|
|
|
|
Kumārānaṃ muduhatthehi baddhavalli gaḷitvā gatā.
|
Where he struck them, the skin was cut, the blood ran, when struck they staggered against each other back to back.
|
Мягкие руки детей, связанные лианой, начали кровоточить.
|
|
|
Te rodamānā palāyitvā mahāsattassa santikaṃ āgamaṃsu.
|
But in a rugged place the man stumbled and fell: with their tender hands the children slipt off the light bond, and ran away weeping to the Great Being.
|
Рыдая, дети вырывались, пытались найти спасение у Махасатты.
|
|
|
Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –
|
Explaining this, the Master said:
|
Об этом Учитель сказал:
|
|