| пали |
english - E. B. Cowell |
русский - Petr Ezhak |
Комментарии |
|
Mahāsatto dānaṃ datvā "sudinnaṃ vata me dāna"nti pītiṃ uppādetvā kumāre olokentova aṭṭhāsi.
|
When the Great Being had made the gift, he was joyful, thinking how good a gift he had made, as he stood looking upon the children.
|
Отдав дар, Махасатта, почувствовал радость: "Воистину, хороший дар был сделан мной!", посмотрев на детей, он встал.
|
И здесь vata не обет
Все комментарии (1)
|
|
Jūjakopi vanagumbaṃ pavisitvā valliṃ dantehi chinditvā ādāya kumārassa dakkhiṇahatthaṃ kumārikāya vāmahatthena saddhiṃ ekato bandhitvā tameva vallikoṭiṃ gahetvā pothayamāno pāyāsi.
|
And Jūjaka went into the jungle, and bit off a creeper, and with it he bound the boy's right hand to the girl's left, and drove them away beating them with the ends of the creeper.
|
Джуджака же, в лесных зарослях зубами отгрыз лиану, мальчика за правую руку, девочку за левую, вместе связал и увел, хлеща их концом лианы.
|
|
|
Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –
|
Explaining this, the Master said:
|
Об этом учитель сказал:
|
|