Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 547 История рождения Вессантарой >> Глава о дарении
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Глава о дарении Далее >>
Закладка

Tato paṭṭhāya pana te sabbepi pattikāva ahesuṃ. Atha mahāsatto maddiṃ avoca –

пали english - E. B. Cowell русский - Petr Ezhak Комментарии
Tato paṭṭhāya pana te sabbepi pattikāva ahesuṃ. After this, they all went on afoot. С этого момента они шли пешком.
Atha mahāsatto maddiṃ avoca – Then the Great Being said to Maddī: Тогда Махасатта сказал Мадди: