| пали |
english - E. B. Cowell |
русский - Petr Ezhak |
Комментарии |
|
Assesu pana dinnesu rathadhuraṃ ākāseyeva aṭṭhāsi.
|
The horses disposed of, the yoke of the chariot remained suspended in the air;
|
Когда он отдал коней, колесница осталась стоять в воздухе.
|
|
|
Atha brāhmaṇesu gatamattesuyeva cattāro devaputtā rohiccamigavaṇṇena āgantvā rathadhuraṃ sampaṭicchitvā agamaṃsu.
|
but no sooner were the brahmins gone than four gods in the guise of red deer came and caught it.
|
И как только брахманы ушли, четыре небожителя в образе оленей рохичча, подойдя подхватили колесницу.
|
Rohicca Рохичча, (возможно от рохита, rohita - красный), вид оленей, sarabhā migā
Все комментарии (1)
|
|
Mahāsatto tesaṃ devaputtabhāvaṃ ñatvā imaṃ gāthamāha –
|
The Great Being who knew them to be gods uttered this stanza:
|
Махасатта этих небожителей узнав, сказал так:
|
|