|
Phussatīpi kho devī "puttassa me kaṭukasāsanaṃ gataṃ, kiṃ nu kho karoti, gantvā jānissāmī"ti paṭicchannayoggena gantvā sirigabbhadvāre ṭhitā tesaṃ taṃ sallāpaṃ sutvā kalunaṃ paridevi.
|
Now Queen Phusatī thought: "A harsh command has been laid upon my son: what will he do? I will go and find out." In a covered carriage she went, and taking up her position at the door of their chamber, she overheard their converse and uttered a bitter lamentation.
|
Царица Пхуссати подумала: "Сын мой получил горькое известие, что он совершил? Пойду узнаю!" В закрытой колеснице приехав, стоя у дверей в опочивальню, она, услышав их разговор, опечаленная зарыдала.
|
|